МППСС — это правила дорожного движения для воды. Проблема одна: они написаны на языке, где «право» и «лево» называются иначе, а вместо «сзади-сбоку» говорят «позади траверза». Разберём словарь на одной картинке.
Смотри по направлению движения лодки. Слева — левый борт, там всегда красный огонь. Справа — правый борт, там зелёный. Это железно, как сигналы светофора, и на этом построена половина Правил.
Траверз (англ. beam) — воображаемая линия строго вбок, под 90° к курсу (пунктир на схеме). Всё правее неё — «впереди траверза» (forward of the beam), всё левее — «позади траверза» (abaft the beam): из этого заднего сектора тебя обгоняют.
Пеленг (bearing) — направление с твоей лодки на что-то другое: судно, маяк, мыс. Не расстояние, а именно направление. Зачем он — целая глава 2½ ниже: пеленг — твой детектор столкновений.
Парус не может ехать строго против ветра, поэтому яхта всегда идёт «боком» к нему — ветер дует либо в правый борт, либо в левый. Вот это и есть галс: с какого борта на тебя дует ветер.
Ветер дует справа → правый галс. Ветер слева → левый галс. А парус (и гик — горизонтальную палку внизу паруса) ветер выдувает на противоположную сторону. Поэтому проверка одним взглядом: гик слева → ты на правом галсе.
Зачем это знать? Первое правило расхождения парусников: левый галс уступает правому. Не зная галса, не знаешь, кто уступает.
двигай ползунок · лодка всегда смотрит вверх, крутится только ветер
В море «главнее» не тот, кто больше, а тот, кто хуже маневрирует. Сломанное судно не может уступить физически — значит, уступают ему. Это вся философия Правила 18 в одном предложении.
Мнемоника с курсов: New Reels Catch Fish So Purchase Some — NUC, RAM, CBD, Fishing, Sailing, Power.
Как за минуты понять, столкнётесь ли вы? Не по расстоянию и не по скорости — по пеленгу. Если судно сближается, а направление на него не меняется — вы идёте в одну точку. Без математики и приборов, работает всегда.
золотой пунктир — текущая линия пеленга · бледные линии — где она была раньше
Суда видят друг друга. Одно назначается уступающим (give-way vessel — маневрирует заранее и решительно), второе — сохраняющим (stand-on vessel — держит курс и скорость, чтобы быть предсказуемым). Прорешай ситуации на схемах — кликай ответ.
Эти шесть сцен — учебные, с фиксированной геометрией. Дальше та же логика, но бесконечно и со случайной ориентировкой, типами судов и условиями:
Гениальность системы огней: бортовые светят каждый только в свой сектор 112,5°, кормовой — 135° назад. Поэтому по цвету огней ты мгновенно понимаешь, каким боком к тебе стоит судно и куда оно едет — не видя самого судна.
Ты — наблюдатель внизу (▲). Крути курс встречного судна и смотри, какие огни оно тебе показывает.
сектора: зелёный и красный по 112,5° · белый кормовой 135° назад
+ оба бортовых сразу — судно идёт носом точно на тебя. «В лоб»: оба вправо, разошлись красным к красному.
только красный (справа по носу) — он пересекает твой курс, уступаешь ты. Красный = «стоп»: «If to starboard red appear, ’tis your duty to keep clear».
только белый у идущего впереди — ты у него за кормой, в секторе обгона. Обгоняющий уступает всегда, то есть ты.
Круговые огни-«статусы» (два красных = сломан, красный-белый-красный = занят работой…) — где они физически висят, смотри в следующей главе.
Слова «топовый», «круговой», «трёхцветный» бессмысленны, пока не увидишь, где они закреплены. Выбери судно — смотри схему. Переключи «День» — на тех же местах повиснут чёрные знаки. Выбери ракурс — увидишь ту самую картинку огней, которую увидишь ночью с воды.
погасшие точки на схеме = огни, которых с выбранного ракурса не видно
Судно объявляет манёвры гудком: короткий звук ( ● , short blast) ~1 секунда, продолжительный ( ▬ , prolonged blast) 4–6 секунд. Сигналы можно послушать — в демо они ускорены, но ритм настоящий.
Судно на якоре вместо гудка звонит в колокол (частые удары ~5 с каждую минуту), а севшее на мель добавляет по три отдельных удара до и после.
1. Этот учебник: главы 0–5, тренажёры галса и ракурса — до упора в обе стороны, Верфь — все суда в ночном и дневном режиме и со всех ракурсов. ~40 минут.
2. Вкладка «Правила подробно» — прочитай Части A–B целиком, C–D по диагонали. ~40 минут.
3. «Шпаргалка» — один проход, таблицы огней и звуков — дважды. ~20 минут.
4. «Тренажёр»: Марафон → Работа над ошибками до чистого прогона → оба Полигона до серии из 10 правильных подряд → перед сном Экзамен. Из каждого разбора можно прыгнуть в текст правила. ~60–90 минут.
Если к концу вечера без запинки отвечаешь на три вопроса — «какой у меня галс?», «какие огни я вижу и что это значит?», «кто уступает?» — курс пройдёшь спокойно.
Каждое правило — что оно означает на практике, зачем придумано и где в нём ловушка. Из Тренажёра сюда ведут ссылки из каждого разбора ответа.
Выжимка для быстрого повторения. Приоритет: расхождение → огни → звуки. Части E–F, детали СРД и огни земснарядов на базовом курсе почти не спрашивают.
| Ситуация | Кто уступает |
|---|---|
| Паруса, разные галсы | Левый галс уступает правому. Гик слева = правый галс = приоритет |
| Паруса, один галс | Наветренный (кто ближе к ветру) |
| Галс наветренного не ясен (ты на левом) | Ты |
| Моторные в лоб | Оба вправо, расходятся левыми бортами |
| Моторные, пересечение | У кого другой справа; не резать по носу |
| Обгон (сектор >22,5° позади траверза) | Обгоняющий, всегда — перебивает все правила |
| Узкость | Держись правой стороны; <20 м и парус не мешают «привязанным» к фарватеру |
| СРД | Иди по полосе; пересекай под прямым углом |
| Огонь | Сектор | Кто |
|---|---|---|
| Бортовые | 112,5° каждый | все на ходу |
| Кормовой | 135° назад | все на ходу |
| Топовый | 225° вперёд | только с двигателем; ≥50 м — два |
| Круговой | 360° | якорь и статусы |
| Вижу (сверху вниз) | Это | Мнемоника |
|---|---|---|
| Не управляется (NUC) | red over red — captain is dead | |
| Ограничено в манёвре (RAM) | — | |
| Стеснено осадкой (CBD) | — | |
| Лов рыбы (не трал) | red over white — fishing at night | |
| Траление | green over white — trawling | |
| Лоцман | white over red — pilot ahead | |
| (+борт., корм.) | Парусник, доп. огни | red over green — sailing machine |
| один круговой | На якоре (<50 м); ≥50 м — второй ниже в корме | днём — шар |
| якорные + | На мели | днём — три шара |
| топовые + над кормовым | Буксир, состав >200 м | днём — ромбы |
Яхтенное: парус <20 м может нести трёхцветный фонарь на топе (не вместе с red-over-green). Парус <7 м и гребное — хотя бы фонарь с белым огнём наготове. Парус+мотор = огни моторного судна.
| Знак | Значение |
|---|---|
| Конус вершиной вниз | Парус + мотор одновременно |
| Шар | На якоре |
| Два шара | NUC |
| Три шара | На мели |
| Шар — ромб — шар | RAM |
| Цилиндр | Стеснено осадкой |
| Два конуса вершинами вместе | Лов рыбы |
| Ромб | Буксировка >200 м |
Короткий ● ≈ 1 с; продолжительный ▬ = 4–6 с.
| На виду (манёвренные) | |
|---|---|
| ● | отворачиваю вправо |
| ● ● | отворачиваю влево |
| ● ● ● | машина на задний ход |
| ●●●●● | сомнение / опасность |
| ▬ | слепой поворот / отход от причала |
| ▬▬● / ▬▬●● | обгоню по вашему ПБ / ЛБ (узкость); согласие ▬●▬● |
| Туман (каждые ≤2 мин) | |
|---|---|
| ▬ | моторное, имеет ход |
| ▬ ▬ | моторное, застопорено |
| ▬ ● ● | парус / рыбак / NUC / RAM / CBD / буксирующее |
| колокол ~5 с ежеминутно | на якоре (≥100 м: + гонг в корме) |
| 3 удара + звон + 3 удара | на мели |
Подаются только при реальном бедствии: красные ракеты и фальшфейеры · оранжевый дым · MAYDAY по радио · SOS любым способом · непрерывный звук любым туманным средством · медленное поднятие и опускание вытянутых рук · флаги N над C · пламя на судне · сигналы EPIRB/DSC. Пять коротких гудков сигналом бедствия не являются — это «сомнение».
| Ситуация | Огни / знаки / звуки |
|---|---|
| Парус, день | ничего специального |
| Парус + мотор, день | конус вершиной вниз в носовой части |
| Парус, ночь | бортовые + кормовой, или трёхцветный фонарь на топе (одно из двух, не вместе) |
| Под мотором, ночь | топовый + бортовые + кормовой (трёхцветный выключить!) |
| На якоре | ночь: белый круговой · день: чёрный шар |
| Туман под парусом | ▬ ● ● каждые ≤2 мин |
| Туман под мотором | ▬ (застопорен — ▬ ▬) каждые ≤2 мин |
| Всегда на борту | средство звукового сигнала (<12 м — хотя бы горн/свисток) и фонарь |
Типовая ошибка чартерных экипажей: включили мотор на закате, а горит по-прежнему трёхцветный без топового. Формально — судно-невидимка с неправильными огнями.
| Русский | English |
|---|---|
| галс (правый/левый) | tack (starboard/port tack) |
| наветренный / подветренный | windward / leeward |
| уступающее / сохраняющее судно | give-way / stand-on vessel |
| на ходу / имеющее ход | underway / making way |
| в лоб / пересечение / обгон | head-on / crossing / overtaking |
| траверз, позади траверза | beam, abaft the beam |
| узкость / СРД | narrow channel / TSS (traffic separation scheme) |
| ограниченная видимость / наблюдение | restricted visibility / look-out |
| на якоре / на мели | at anchor / aground |
| короткий / продолжительный звук | short blast / prolonged blast |
| Поговорка | Смысл |
|---|---|
| Red over red — the captain is dead | два красных = не управляется (NUC) |
| Red over white — fishing at night | рыболов (сети, яруса) |
| Green over white — trawling at night | траулер |
| White over red — pilot ahead | лоцман |
| Red over green — sailing machine | парусник с доп. огнями |
| If to starboard red appear, ’tis your duty to keep clear | красный бортовой справа по носу → уступаешь ты |
| Green to green, red to red — perfect safety, go ahead | расходитесь одноимёнными бортами — чисто |
| When both lights you see ahead — starboard turn and show your red | оба бортовых прямо по носу = «в лоб»: право руля |
| Here lies the body of Michael O’Day, who died maintaining his right of way. He was right, dead right, as he sailed along — but he’s just as dead as if he’d been wrong | эпитафия про Правила 2 и 17: быть «правым» — не цель, цель — разойтись |
На курсе обязательно будет навигационное ограждение — это не МППСС, но рядом. Европа и Средиземка — регион IALA-A: входя с моря в гавань, красные знаки оставляешь слева, зелёные — справа (в Америках, регион B, наоборот: «red right returning»). Кардинальные знаки (жёлто-чёрные) показывают, с какой стороны света обходить опасность. Если инструктор про это спросит — не путай с бортовыми огнями судов.
Парус под мотором = моторное · пересечение — уступает у кого помеха справа · разные галсы — уступает левый · два красных круговых = не управляется · пять коротких = опасность · в узкости — правая сторона · Правило 2: Правила не отменяют здравый смысл.
Огни, знаки, звуки и логика расхождения — всё, что спрашивают на яхтенном экзамене. Из каждого разбора — ссылка в полный текст правила.
клавиши 1–4 — ответ · Enter — дальше
Ты — всегда судно A, яхта под парусом или под мотором (латунная, подписана «ты»). Остальное случайно: тип встречного, условия, ориентировка сцены. Компас в углу — ветер; жёлтый штрих у парусника — гик, он всегда на подветренной стороне, по нему читай галс; чёрные фигурки — дневные знаки. Иногда выпадает хардкор: три контакта разом. Всегда начинай со строки условий.